查看“166 Dr. Botox”的源代码
←
166 Dr. Botox
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<pre> A:What are you doing? B:Look at me. I look so old! I look as if I were thirty. A:Come on! Stop being so vain. You look great! You are beautiful! B:Yes, I am, but I think it’s time for some plastic surgery I’m tired of these wrinkles and sagging skin. See? A:I don’t see any wrinkles or sagging skin! You are stop beings ridiculous. Besides, I think that people who get Botox, have facelifts, or tummy tucks look weird. It doesn’t look natural. B:Whatever, I think I’m gonna get liposuction and a nose joband some breast implantsas well. A:I think you need to get brain surgery. I honestly don’t think you need cosmetic surgery You look amazing. B:I thought you were my friend and would support me on this! I just want to feel better about myself and feel more attractive. A: You don’t need plastic surgeryto do that. You are fine the way you are and you have guys drooling all over you! Plus, plastic surgeryhurts! B:Really? A:Yeah! When I got my nose job I was black and blue for a week! vain[veɪn]虚荣的 Botox /ˈboʊtɑːks/ 保妥适注射液,肉毒杆菌素 facelifts /ˈfeɪˌslɪfts/ 翻新 整容 tummy tucks [ˈtʌmi] [tʌks] 收腹 . tummy 肚子 ; 胃 plastic surgery /ˌplæstɪk ˈsɜːrdʒəri/ 整形手术 ; 整形外科 for your appearance cosmetic 美容的 ; 整容的 /kɑːzˈmetɪk/ liposuction /ˈlɪpoʊsʌkʃn/ 吸脂术 ; wrinkles /ˈrɪŋklz/ 皱纹 ; 皱褶 sagging /ˈsæɡɪŋ/下垂,松垂 nose joband 鼻部整形 breast [brest] n.(女子的)乳房 attractive [əˈtræktɪv] adj.迷人的 drool [drul] v.流口水;〈非正式,贬〉痴痴地看着 black and blue 青一块紫一块 nose job 鼻部整形手术 </pre> [[category:englishpod]]
返回至
166 Dr. Botox
。
导航菜单
个人工具
登录
名字空间
页面
讨论
变种
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
我的导航
关于我
shell
python
ops
linuxchina.net
blog.linuxchina
最近更改
随机页面
帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息