查看“159 Getting Flowers”的源代码
←
159 Getting Flowers
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[category:englishpod]] <pre> A:Hello sir, how may I help you? B:I would like to buy some flowers, please. Something really nice. A:I see, may I ask whatthe occasion is? B:It’s not really an occasion, it’s more like I’m sorry. A:Very well. This arrangement here is very popular among regretful husb ands and boyfriends. It has a dozenlong stem red roses with a couple of sunflowers and a single orchid that stands out. It includes a small teddy bear to achievethe effect of immediate forgiveness. B:I think I’m gonna need more than just a dozen red roses and a bear. What else do you recommend? A:Mmm, well this is our ” I’m sorry I cheated on you” package. Two dozen red roses lined with tulips, carnations and lilies. The fragrance and beauty of this flower arrangement is sure to make her forgive you. B:I don’t think that’s gonna cut it. I need something bigger and better! A:I’m sorry sir but, what exactly did you do? B:Well, I may have accidentally insinuated that she is getting chubbier . A:Get out of my store you jerk! occasion美: [əˈkeɪʒ(ə)n] n.时机;理由;原因;某次v.使发生 regretful美 [rɪˈɡretfl] adj. 后悔的,遗憾的 stem 美: [stem] n.(花草的)茎; stand out美 [stænd aʊt] 脱颖而出:在某 orchid英 [ˈɔːkɪd]美 [ˈɔːrkɪd] n. 兰科植物,兰花 achieve [əˈtʃiv] v.完成;(凭长期努力)达到 tulip 美: [ˈtulɪp] n.郁金香; carnation 美: [kɑrˈneɪʃ(ə)n] 康乃馨 lily 美: [ˈlɪli] n.百合花 fragrance 美: [ˈfreɪɡrəns] n.香气;香水 cut it 完成;应付 insinuate美: [ɪnˈsɪnjuˌeɪt] v.暗示;使潜入 chubby [ˈtʃʌbi] adj.〈非正式〉肥嘟嘟的;丰满的 arrangement 安排 ; 布置 ; 约定 [əˈreɪndʒmənt] Heck yeah.[hek] 见鬼,是的 could have 本可以 ; 可以有 ; 本来也可以 ; 原本可以 champagne glass 香槟杯 ; 香槟酒杯 [ʃæmˈpeɪn] </pre>
返回至
159 Getting Flowers
。
导航菜单
个人工具
登录
名字空间
页面
讨论
变种
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
我的导航
关于我
shell
python
ops
linuxchina.net
blog.linuxchina
最近更改
随机页面
帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息